[ { "title": "实实在在地", "body": "参照1:49的注释翻译。" }, { "title": "就是罪的奴仆", "body": "“奴仆”是隐喻。这里暗示对于犯罪的人而言,“罪”就像主人一样。另译:“就像罪的奴仆”(参:figs_metaphor)" }, { "title": "住在家里", "body": "“家里”是转喻代表“家庭。” 另译:“如同一个永远的家庭成员”(UDB)。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "儿子是永远住在家里", "body": "这里用了省略法修辞。可以把被省略的内容加添进去。另译:“儿子永远是这个家的成员”(UDB)。(参:figs_ellipsis)" }, { "title": "天父的儿子若叫你们自由,你们就真自由了", "body": "唯有神子的耶稣,才能真的叫人得自由。另译:“如果你们让我叫你们得自由,你们就会真得自由了。”" }, { "title": "儿子", "body": "这是耶稣的一个重要的称谓,他是神子。(参: guidelines_sonofgodprinciples)" } ]