From 9e3346339ce02da8dc5be52c6f777d27651a69d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ruth20008 Date: Thu, 19 Dec 2019 09:21:29 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Thu=20Dec=2019=202019=2009:21:28=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 05/45.txt | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/05/45.txt b/05/45.txt index 797b330..5f467e2 100644 --- a/05/45.txt +++ b/05/45.txt @@ -4,12 +4,12 @@ "body": "“摩西”是个转喻代表律法本身。另译:“摩西在律法里指控你,而这律法正是你将盼望寄托其上的”(参: figs_metonymy)" }, { - "title": "你的盼望", - "body": "「你所相信的」或「你所信靠的」" + "title": "仰赖", + "body": "“你的信任”或“你的信靠”" }, { - "title": "如果你不相信他所写的,你又要如何相信我的话语呢?", - "body": "这句话用疑问句呈现,是为了要达到强调的效果。另译:「你不相信他所写的,所以你永远都不会相信我的话语!」" + "title": "你们若不信他的书,怎能信我的话呢?", + "body": "这个问句为要加强语气。另译:“你不相信他写的,所以你永远都不会相信我的话语!”(" }, { "title": "我的话语",