From 6edb5ef60d48987d6d31cb7877f3c8b1dd6bc23c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ruth20008 Date: Tue, 17 Dec 2019 14:18:59 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Tue=20Dec=2017=202019=2014:18:58=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 02/11.txt | 2 +- 02/17.txt | 4 ++-- 02/20.txt | 8 ++++---- manifest.json | 1 + 4 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/02/11.txt b/02/11.txt index c832b98..6caeef1 100644 --- a/02/11.txt +++ b/02/11.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "连接陈述:", - "body": "这一节不是故事主线的部份,而是针对故事的评论。(参:writing_newevent|Introduction of a New Event)" + "body": "这一节不是故事主线的部分,而是针对故事的评论。(参:writing_newevent|Introduction of a New Event)" }, { "title": "迦拿", diff --git a/02/17.txt b/02/17.txt index 0cc4ee5..7263ad9 100644 --- a/02/17.txt +++ b/02/17.txt @@ -24,7 +24,7 @@ "body": "耶稣是将自己的身体比作圣殿,他会死去,并且三天后复活。翻译时使用能形容拆毁又重建一座建筑的词语。耶稣不是在吩咐门徒要拆毁圣殿建筑。(参: figs_metaphor)" }, { - "title": "立起它", - "body": "这意思是「重建」或「恢复」。" + "title": "建立起来", + "body": "这里指“重建”或“恢复。”" } ] \ No newline at end of file diff --git a/02/20.txt b/02/20.txt index b53a812..fd9ff12 100644 --- a/02/20.txt +++ b/02/20.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { - "title": "一般的说明", - "body": "21节和22节不是故事主线的一部份,而是对故事的评论,告诉我们以后会发生的事。" + "title": "概览:", + "body": "21节和22节不是故事主线的部分,而是对故事的评论,告诉我们以后会发生的事。(参:writing_endofstory)" }, { - "title": "四十六年.....三天", - "body": "六年.....三天** -- 「四十六年.....三天」" + "title": "四十六年……三天", + "body": "六年……三天** -- “46年.....三天」" }, { "title": "你三天内会把它立起来?", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 628c655..0061fd1 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -68,6 +68,7 @@ "02-12", "02-13", "02-15", + "02-17", "03-title", "03-01", "03-03",