zh_jer_tn_l3/17/17.txt

22 lines
1.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "你是我的避难所",
"body": "耶利米说耶和华是敌人无法攻击他的地方。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "当灾祸的日子",
"body": "“在灾难时期”"
},
{
"title": "愿那些逼迫我的蒙羞,却不要使我蒙羞",
"body": "这可以以主动句式陈述。另译:“给我追赶我的带来耻辱,但不要给我带来耻辱”(参: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]"
},
{
"title": "使他们惊惶, 却不要使我惊惶",
"body": "这句话与上一句话意思基本相同,并强调耶利米的祷告。这可以以主动句式陈述。另译:“让他们非常害怕,但不要让我害怕”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] 和[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]"
},
{
"title": " 以加倍的毁坏毁坏他们",
"body": "耶利米谈到耶和华消灭他的仇敌,好像他们是耶和华会粉碎的对象一样。成语“加倍”意味着两倍。另译:“彻底摧毁它们”或“摧毁它们两倍”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
}
]