zh_jer_tn_l3/08/01.txt

46 lines
1.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "耶和华继续说他对犹大人的审判。"
},
{
"title": "人必将......取出来",
"body": "这里的“人”一词是指犹大人民的敌人。"
},
{
"title": "他首领",
"body": "“王子”或“统治者”"
},
{
"title": "抛散",
"body": "这里宾语是指上一节中列出的人的骨头。"
},
{
"title": "所喜爱、所事奉、所随从、所求问、所敬拜的",
"body": "这里的主语是指犹大人。这三个短语意味着同一件事,并且为了强调而重复。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]"
},
{
"title": "随从",
"body": "这是服事或跪拜的隐喻。请参阅耶利米书223中的翻译。[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "这些骸骨不再收殓,不再葬埋",
"body": "这可以以主动句式表示。另译:“没有人会收拾骨头或再次埋葬它们”(参: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]"
},
{
"title": "必在地面上成为粪土",
"body": "将骨头与地面上的粪便进行比较,以强调它们会令人恶心并且不会被掩埋。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]"
},
{
"title": "在地面上",
"body": "“遍地”"
},
{
"title": "我所赶他们到",
"body": "“他们”一词是指犹大人。"
},
{
"title": "这是万军之耶和华说的",
"body": "耶和华借着名字说自己以表达他所宣告的确定性。看看耶利米书18中类似单词的翻译。另译“这是万国的耶和华所宣告的”或“这是我万万年的耶和华所宣告的”[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]"
}
]