54 lines
2.9 KiB
Plaintext
54 lines
2.9 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "概览:",
|
||
"body": "这些经文中的“你们”一词是指犹大人。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "连接陈述:",
|
||
"body": "耶和华继续向耶利米传讲犹大人的信息。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "看哪",
|
||
"body": "此处的“看哪”一词提醒我们注意以下信息。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你们偷盗,杀害,奸淫,起假誓,向 巴力烧香,并随从素不认识的别神",
|
||
"body": "这些问题期望得到一个积极的回答,以表明神知道他们正在犯下的罪过。这可以翻译成陈述句。另译:“你偷窃,杀害和犯下奸淫罪。你发假誓……并追随其他你不认识的神。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "起假誓",
|
||
"body": "“甚至在你的誓言中撒谎”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "随从......别神",
|
||
"body": "这里的追随是为了服务和服从而追随的代名词。请参阅耶利米书7:6中的翻译。另译:“为其他神服务”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "来到这称为我名下的殿,在我面前敬拜;又说:『我们可以自由了。』你们这样的举动是要行那些可憎的事吗?",
|
||
"body": "这个问题希望得到一个肯定的答案,以便指出神知道他们言行的伪善。这可以翻译成声明。另译:“然后你站起来……让你可以做所有这些可憎的事情。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "称为我名下的殿",
|
||
"body": "这是耶和华殿的化名。它可以以主动句式表示。另译:“属于我的殿”或“你敬拜我的殿”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]和“ [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]”)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "这称为我名下的殿在你们眼中岂可看为贼窝吗?",
|
||
"body": "这个问题希望得到一个肯定的答案,以便表明神知道他们对耶和华的圣殿的想法。这可以翻译成陈述句。另译:“这间有我名字的殿,在你眼中是土匪的窝房!”或“你的举动表明你认为这座一我名字命名的殿,应该是一个可以让匪徒藏身的地方!”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "称为我名下的殿",
|
||
"body": "谈到耶和华的殿时,好像它带有耶和华的名字。这与上一节中的类似句子具有相似的含义。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "贼",
|
||
"body": "大事偷盗和破坏的暴徒"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我都看见了",
|
||
"body": "“但是我当然知道你们在做什么”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "这是耶和华说的",
|
||
"body": "耶和华借着名字说自己,以表达他所宣告的确定性。请参阅耶利米书1:8中的翻译。另译:“这是耶和华所宣告的”或“这是我耶和华所宣告的”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])"
|
||
}
|
||
] |