18 lines
1.2 KiB
Plaintext
18 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "以色列家",
|
||
"body": "“家”一词是居住在家里的家庭的代名词。在这种情况下,它指的是以色列国。请参阅耶利米书3:18中的翻译。另译:“以色列”或“以色列王国”或“以色列人民”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "耶和华说",
|
||
"body": "耶和华借着名字说自己,以表达他所宣告的确定性。请参阅耶利米书1:8中的翻译。另译:“这是耶和华所宣告的”或“这是我耶和华所宣告的”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上",
|
||
"body": "这两个词具有相似的含义,并强调耶和华的律法将成为其中的一部分,而不仅仅是写在石头上。这里的“心”代表“情感”或“思想”。另译:“我的法律将成为他们思想和情感的一部分”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] 和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他们从最小的到至大的",
|
||
"body": "这个短语指的是每个人,从最不重要到最重要。另译:“其中的每一个”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])"
|
||
}
|
||
] |