zh_jer_tn_l3/31/21.txt

26 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "概览:",
"body": "神在这里继续始于第7节的讲话。"
},
{
"title": "你当为自己设立指路碑, 竖起引路柱。你要留心向大路, 就是你所去的原路;你当回转,回转到你这些城邑",
"body": "这些命令里提到的“你”是指“处女以色列” (即把以色列民称作“处女以色列”),因此是单数形式。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]]"
},
{
"title": "Come back, virgin Israel!\n\nGod is referring to a changed Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])\n\n回来吧处女以色列\n神指的是一个改变的以色列。[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]",
"body": "NA"
},
{
"title": "背道的民哪, 你反来复去要到几时呢?",
"body": "耶和华告诉他的百姓,他对他们不耐烦,因为他们不听从他。另译:“不要犹豫,开始服从我。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]"
},
{
"title": "反来复去",
"body": "可能的含义是1无法决定做什么或2经常偏离正确的道路这是背叛耶和华的隐喻。[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "在地上造了一件新事, 就是女子护卫男子",
"body": "可能的含义是1人民将非常安全以至于妇女将不需要任何人来保护她们或者2这是成语这是没人会想到的。另译“地球上的新事物就像保护男人的女人一样奇怪”[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
}
]