38 lines
1.6 KiB
Plaintext
38 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "概览:",
|
||
"body": "在这些经文中,耶利米向耶和华说起自己的苦难,耶和华回应了他。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我的母亲哪,我有祸了!",
|
||
"body": "耶利米装作跟母亲说话,以此来强调他十分悲伤。(参:figs_apostrophe)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "作为遍地相争相竞的人",
|
||
"body": "“相争”和“相竞”基本的意思相同。用在一起为要强调耶利米在正在争论的程度。另译:“一个总是与所有人起争论的人。”(参: figs_doublet)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "借贷",
|
||
"body": "借给某人钱"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我必要坚固你,使你得好处",
|
||
"body": "另译:“我一定会永远救你!”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "仇敌",
|
||
"body": "那些是耶利米的仇敌,他们不同意他的预言。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "灾祸苦难临到的时候",
|
||
"body": "这里“灾祸”和“苦难”基本意思一致。他们为要强调灾难的数量或程度。另译:“在大灾期间。”(参: figs_doublet)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "人岂能将铜与铁,就是北方的铁折断呢?",
|
||
"body": "这里暗示答案是“不能”。同时,铁代表神审判的坚定。另译:“我的审判如铁一样坚韧,为人能折断。”(参: figs_rquestion and figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "就是北方的铁折断呢?",
|
||
"body": "这第二个问题的语气又进一步加强,用了更加坚硬的铁做比喻。另译:“甚至我的审判就如超级坚韧的铁一样”(参: figs_rquestion and figs_metaphor)"
|
||
}
|
||
] |