zh_jer_tn_l3/06/16.txt

50 lines
1.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "当站在路上察看",
"body": "耶和华对以色列人说这话。"
},
{
"title": "你们当站在路上察看......我们不行",
"body": "道路和途径指人们的生活方式。耶和华希望以色列人求问什么是善道并过上这种生活。figs_metaphor"
},
{
"title": "访问古道",
"body": "“询问你们的先祖如何行事”figs_metaphor"
},
{
"title": "便行在其间",
"body": "“然后沿着那条路走。”走那条路代表着过那样的生活。另译:“然后象那样去生活”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "我们不行",
"body": "这代表不这样生活。另译:“我们不会那样生活”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "我设立守望的人照管你们",
"body": "耶和华谈到他的先知,就好像他们是守望者一样,被派去警戒人们。(参: figs_metaphor"
},
{
"title": "设立守望的人",
"body": "这里指为以色列人设立。"
},
{
"title": "要听角声",
"body": "“听角声。”耶和华吩咐以色列人要注意他通过先知对他们的警告。"
},
{
"title": "列国啊,因此你们当听! 会众啊,要知道他们必遭遇的事!地啊,当听!",
"body": "这三句告诉其他国的人见证耶和华对叛逆的犹大人将采取的行动。figs_parallelism and figs_apostrophe“你们列国的人看看我会对我的民做什么”"
},
{
"title": "我必使灾祸临到这百姓",
"body": "“很快我将严厉惩罚这些人”"
},
{
"title": "他们意念所结的果子",
"body": "耶和华用“果子”代表他们思想的后果。另译:“他们思想的后果。”"
},
{
"title": "他们不听从我的言语,至于我的训诲,他们也厌弃了",
"body": "“他们不遵守我告诉他们要做的。”(参: figs_parallelism"
}
]