zh_jer_tn_l3/06/09.txt

38 lines
1.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "敌人必掳尽 以色列剩下的民, 如同摘净葡萄一样",
"body": "耶和华形容敌人攻击那些以色列被毁后剩下的人,好像要采摘葡萄园里剩下的葡萄。另译:“他们肯定在摧毁以色列之后会回来攻击幸存的人。”(参: figs_metaphor"
},
{
"title": "敌人必",
"body": "“敌人”指耶和华派来消灭以色列的敌人。"
},
{
"title": "摘了又摘",
"body": "耶和华在对攻打以色列的敌人说话。"
},
{
"title": "摘了又摘,回手放在筐子里",
"body": "另译:“回来攻击那些尚存的以色列人。”"
},
{
"title": "现在我可以向谁说话作见证",
"body": "耶利米在讲话。"
},
{
"title": "现在我可以向谁说话作见证,使他们听呢?",
"body": "耶和华用这个反问来强调即使以色列人在敌人的攻击中幸存下来也没有人会听他的。另译“这里没人愿意听我的话和警告。”figs_rquestion"
},
{
"title": "看哪",
"body": "耶和华用“看哪”强调他在说的内容。"
},
{
"title": "他们的耳朵未受割礼",
"body": "另译“他们拒绝顺服”或“他们拒绝听从。”figs_metaphor"
},
{
"title": "他们的耳朵",
"body": "“他们”指以色列人。"
}
]