Mon Nov 18 2019 16:20:16 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
bbe07fbb4b
commit
f1dec25ff2
|
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "从北而倾",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "这意味着它向南倾斜,耶利米在犹大。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "必有灾祸从北方发出",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "“灾难将从北方发出。”这代表了神从北到南造成灾难。另译:“灾难将来自北方”或“我将从北方发出灾难”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "连接陈述:",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "耶和华继续告诉耶利米来自北方的灾难。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "各",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "这种概括是指北方王国的国王。另译:“每个国王”或“所有北方国王”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "安座位在 耶路撒冷的城门口",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "可能的含义是1)这代表对耶路撒冷的统治。另译:“将统治耶路撒冷的大门”或2)这代表对耶路撒冷的审判。另译:“将审判耶路撒冷”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "周围攻击城墙",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "将他们的宝座设在“围绕它的所有城墙”代表着命令他们的军队摧毁耶路撒冷周围的城墙。另译:“他们将命令军队摧毁犹大周围的城墙”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "攻击 犹大的一切城邑",
|
||||
|
|
|
@ -42,6 +42,7 @@
|
|||
"01-04",
|
||||
"01-07",
|
||||
"01-09",
|
||||
"01-11"
|
||||
"01-11",
|
||||
"01-13"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue