Mon Jan 20 2020 15:57:06 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
050da57793
commit
df6104c6ef
12
15/17.txt
12
15/17.txt
|
@ -3,20 +3,12 @@
|
|||
"title": "我没有坐在......的会中",
|
||||
"body": "另译:“我没有花时间在”(参: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "of your powerful hand\n\nHere Yahweh’s “powerful hand” refers to his control and influence over Jeremiah. Alternate translation: “you powerfully influence me” or “you are the one who controls what I do” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])\n\n你强大的手\n这里,耶和华的“有力之手”是指他对耶利米的控制和影响。另译:“你对我有强大的影响力”或“你是控制我工作的人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我的痛苦为何长久不止呢? 我的伤痕为何无法医治、不能痊愈呢?",
|
||||
"body": "耶利米用这个反问来强调他的痛苦。他说着自己的痛苦,好像是身体上的伤口一样。这个问句可以写成一个陈述句。另译:“我的痛苦在持续,就像伤口无法愈合。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "不能痊愈",
|
||||
"body": "另译:“无法治愈”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]和 [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||||
"body": "另译:“我的痛苦在持续,就像伤口无法愈合。我好不了了。”(参:figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "难道你待我有诡诈,像流干的河道吗?",
|
||||
"body": "耶利米用这个反问来强调他觉得自己不能依靠耶和华。他这样说,好像耶和华是一条正在干涸的河道。另译:“感觉你对我来说不是可依靠的,就像我去河道喝水却发现它已经干涸了。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/ figs-rquestion ]]和Simile)"
|
||||
"body": "另译:“你的应许就像我去河道喝水却发现它已经干涸了。”(参:figs_simile and figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
"body": "耶利米被比作耶和华的口,因为他会被使用去传讲耶和华的信息。另译:“你会为我说话”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你(自己)却不可归向他们",
|
||||
"body": "代词“你(自己)”在这里用来强调该命令是专门针对耶利米的。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])"
|
||||
"title": "you yourself",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "向这百姓成为坚固的铜墙",
|
||||
|
|
|
@ -72,6 +72,7 @@
|
|||
"15-10",
|
||||
"15-13",
|
||||
"15-15",
|
||||
"15-17",
|
||||
"16-title",
|
||||
"16-01",
|
||||
"16-05",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue