From d537c11c6e2211694842bc25e3c29508f8ef79a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Wed, 15 Jan 2020 14:33:47 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Wed=20Jan=2015=202020=2014:33:46=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 49/30.txt | 20 ++++++-------------- 1 file changed, 6 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/49/30.txt b/49/30.txt index 525c590..eb95a54 100644 --- a/49/30.txt +++ b/49/30.txt @@ -4,8 +4,8 @@ "body": "耶和华继续谈论基达将发生的事。" }, { - "title": "逃奔远方", - "body": "耶和华在这里与基达人民讲话。" + "title": "住在深密处", + "body": "“" }, { "title": "夏琐的居民", @@ -13,22 +13,14 @@ }, { "title": "耶和华说", - "body": "耶和华借着名字说自己,以表达他所宣告的确定性。请参阅耶利米书1:8中的翻译。另译:“这是耶和华所宣告的”或“这是我耶和华所宣告的”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])" + "body": "参照1:7的注释翻译" }, { "title": "起意", - "body": "“制定了计划”" + "body": "“制定一个计划”" }, { - "title": "起来! 安逸无虑的居民那里去; 他们是无门无闩、独自居住的", - "body": "耶和华在这里与尼布甲尼撒说话,好像他在那里听耶和华讲话。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])" - }, - { - "title": "上安逸无虑的居民那里去", - "body": "这里的“居民”代表居住在那里的人民。另译:“攻击这个感到自己安全有保障的国家”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])" - }, - { - "title": "他们是", - "body": "“他们”一词是指自己感到安全可靠的人。" + "title": "他们", + "body": "“他们”指那些感到安全可靠的人。" } ] \ No newline at end of file