Mon Jan 20 2020 14:19:51 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
15b3a65faf
commit
cfb946dea5
14
17/09.txt
14
17/09.txt
|
@ -5,19 +5,19 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "谁能识透呢?",
|
||||
"body": "说话的人用这个问句来强调没人能看清人的内心。可以将其翻译为陈述句。另译:“没人能理解。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||||
"body": "说话的人用这个问句来强调没人能看清人的内心。另译:“没人能看清。”(参:figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "鉴察人心",
|
||||
"body": "这里的“心”代表情感。另译:“鉴察情绪”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"title": "who tests the kidneys",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "照各人所行的",
|
||||
"body": "这里所说的一个人的行为就像是他所走的道路。另译:“根据他的生活”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
"title": "his ways",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他做事的结果",
|
||||
"body": "这里说的是人的行动的结果,就好像是结出的果子。另译:“他做了什么”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
"title": "the fruit of his deeds",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "那不按正道得财的,好像鹧鸪抱不是自己下的",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue