diff --git a/04/11.txt b/04/11.txt index 3920c8a..566fc68 100644 --- a/04/11.txt +++ b/04/11.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "必有话对......说", - "body": "这可以以主动句式陈述。另译:“耶和华会说”(参: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])" + "body": "“耶和华会说”(UDB)(参: figs_activepassive)" }, { "title": "热风从旷野", diff --git a/04/21.txt b/04/21.txt index 0152354..02c04d9 100644 --- a/04/21.txt +++ b/04/21.txt @@ -1,19 +1,7 @@ [ { "title": "我看见大旗,听见角声,要到几时呢?", - "body": "耶利米用这些反问句来表明他在这么长时间内看到大旗和听到号角的忧伤。他希望战斗将很快结束。可以说是一种感叹。另译:“哦,我希望战斗会结束,大旗会降低,军队号角的声音也会停止”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])" - }, - { - "title": "大旗", - "body": "“战斗中的旗帜”" - }, - { - "title": "角声", - "body": "有人会吹号角作为战斗的信号。" - }, - { - "title": "我的百姓愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善", - "body": "可以明确地说,耶和华是这样说的。这可能是他对耶利米的答复,告诉他为什么战斗仍在进行。另译:“耶和华回答说,‘这是因为我的人民愚蠢……不知道该怎么做。””(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])" + "body": "这两句意思相似。第二句为要加强第一句的意思。另译:“我希望这场战斗马上结束。”(参:figs_parallelism and figs_rquestion)" }, { "title": "百姓愚顽", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 3c3028e..9906ddf 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -46,6 +46,7 @@ "03-title", "03-11", "04-title", + "04-21", "04-23", "04-27", "04-30",