Sat Feb 01 2020 07:43:25 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-01 07:43:26 +08:00
parent 96ecdcd7f1
commit c19150829f
1 changed files with 3 additions and 15 deletions

View File

@ -1,27 +1,15 @@
[
{
"title": "于是耶和华伸手按我的口",
"body": "可能的含义是1这是一个隐喻表示耶和华赋予耶利米特别的发言权。另译“然后好像耶和华触碰了我的嘴”或2耶利米正在看见异象而耶和华确实这样做是象征性的授予耶利米说话的行为。另译“然后耶和华用手抚摸我的嘴”[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": " 我已将当说的话传给你",
"body": "这句话代表把他的信息给耶利米。另译:“我已经给你我要传达给人民的信息”或“我已经使你能够告诉人们我要传达的信息”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "我今日立你在列邦列国之上, 为要施行拔出、拆毁、毁坏、倾覆,又要建立、栽植",
"body": "耶利米说这些事情将会发生,他就会对各国做这些事情。"
},
{
"title": "施行拔出、拆毁、毁坏、倾覆,又要建立、栽植",
"body": "他将连根拔起,破坏,摧毁和推翻一些国家,并将建立和种植其他国家。"
"body": "另译:“我已赐你我要传达给人的信息。”(参: figs_idiom"
},
{
"title": "拔出",
"body": "神说到耶利米像他说的那样毁灭列国,就像列国是植物一样,他要把它们从地上拔出来。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
"body": "把一个植物从地里全部拔出,反义词是“栽种”"
},
{
"title": "毁坏、倾覆",
"body": "耶利米用这些意思几乎相同的词来表明这肯定会发生。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]"
"body": "反义词是“建立”"
},
{
"title": "建立、栽植",