From bdb348510a3552e425e2984ea2c3a6f99c49b977 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Tue, 21 Jan 2020 14:02:32 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Tue=20Jan=2021=202020=2014:02:31=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 09/07.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/09/07.txt b/09/07.txt index 8d359d7..bbeebc1 100644 --- a/09/07.txt +++ b/09/07.txt @@ -9,15 +9,15 @@ }, { "title": "他们的舌头是毒箭", - "body": "舌头就像是锐利的箭,因为人们用自己的言语伤害他人。他们的讲话在这里以他们的“舌头”代表。另译:“他们的话就像尖锐的箭矢伤害了其他人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])" + "body": "舌头用谎言伤人就像锐利的箭。(参:figs_metaphor)" }, { "title": "人与邻舍口说和平话", - "body": "人们的讲话以“嘴巴”代表。另译:“他们说,他们想与邻居和睦”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])" + "body": "另译:“他们只是嘴上说他们想与邻居和睦。”(参:figs_metonymy)" }, { "title": "心却谋害他", - "body": "在这里,人们的欲望由他们的“心”来体现。这说明他们想伤害邻居,就好像他们是蹲伏着的动物,等待攻击猎物一样。另译:“但他们真正想要的是谋害邻居”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])" + "body": "另译:“但他们真正想要的是谋害邻居。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])" }, { "title": "我岂不因这些事讨他们的罪呢?岂不报复这样的国民呢?",