diff --git a/51/34.txt b/51/34.txt index 500f331..62615fd 100644 --- a/51/34.txt +++ b/51/34.txt @@ -1,20 +1,16 @@ [ - { - "title": "压碎我", - "body": "可能的含义是1)“他使我无法清晰思考”或2)“他打碎我”。" - }, { "title": " 使我成为空虚的器皿", - "body": "巴比伦从以色列手中夺走了一切。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])" - }, - { - "title": "像大鱼", - "body": "在这里巴比伦被比作一条大鱼物。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])" + "body": "巴比伦夺走了以色列的一切。(参:figs_metaphor)" }, { "title": "将我吞下", "body": "将破坏耶路撒冷与吞噬它相比较。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])" }, + { + "title": "像大鱼", + "body": "这里把巴比伦比作一条大鱼。(参:figs_simile)" + }, { "title": "用我的美物充满他的肚腹", "body": "这继续说到巴比伦,就好像它是一条大鱼。这以另一种方式说明了巴比伦从以色列手中夺走了一切的先前想法。这里的“美物”代表了以前所有的美好事物。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"