From b7fe0b45a782de48d507196e7c0aea4e33781c7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marshellmu Date: Tue, 26 Nov 2019 21:40:59 -0600 Subject: [PATCH] Tue Nov 26 2019 21:40:59 GMT-0600 (Central Standard Time) --- 46/05.txt | 4 ++-- 46/07.txt | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ manifest.json | 3 ++- 3 files changed, 46 insertions(+), 3 deletions(-) create mode 100644 46/07.txt diff --git a/46/05.txt b/46/05.txt index 2efaa8f..ff02ada 100644 --- a/46/05.txt +++ b/46/05.txt @@ -16,7 +16,7 @@ "body": "这两个短语具有相似的含义,并强调没有人,即使是最强大和最快的人也无法逃脱。名义形容词“迅速”可以被形容为形容词。另译:“即使是最快的士兵也无法逃脱”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] 和[[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])" }, { - "title": "q1 他们在北方 幼发拉底河边绊跌仆倒", - "body": "" + "title": "他们在北方 幼发拉底河边绊跌仆倒", + "body": "两种说法含义相同。战斗中的死亡和死亡被说成是士兵仆倒。另译:“埃及士兵在幼发拉底河的北部被击败并丧生”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])" } ] \ No newline at end of file diff --git a/46/07.txt b/46/07.txt new file mode 100644 index 0000000..108bb82 --- /dev/null +++ b/46/07.txt @@ -0,0 +1,42 @@ +[ + { + "title": "概览:", + "body": "" + }, + { + "title": "像 尼罗河涨发,像江河之水翻腾的是谁呢? ", + "body": "" + }, + { + "title": "埃及像 尼罗河涨发", + "body": "" + }, + { + "title": "埃及像 尼罗河涨发......他说......", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index da51390..b87cdb8 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -532,6 +532,7 @@ "45-01", "45-04", "46-title", - "46-01" + "46-01", + "46-05" ] } \ No newline at end of file