From 9eed1e6559c8d8b33bc3cb833de9fc07af3d2775 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Tue, 21 Jan 2020 14:18:32 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Tue=20Jan=2021=202020=2014:18:31=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 09/01.txt | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/09/01.txt b/09/01.txt index 0b9fbcf..e2237a9 100644 --- a/09/01.txt +++ b/09/01.txt @@ -45,10 +45,14 @@ }, { "title": "他们在国中增长势力,不是为行诚实", - "body": "显然,神的子民以为自己强大是因为他们忠诚。但是他们并不忠实。另译:“他们在地球上变得强大,但这不是因为他们忠实”或“并且他们在地球上变得强大,但不是因为忠实”" + "body": "这段暗示这些人对神不忠。显然,神的子民以为自己强大是因为他们忠诚。但是他们并不忠实。另译:“他们在地球上变得强大,但这不是因为他们忠实”或“并且他们在地球上变得强大,但不是因为忠实”" + }, + { + "title": "他们在国中增长势力,不是为行诚实", + "body": "这句希伯来语的表达被现代版本译为“他们在真理上力量不足。”" }, { "title": "恶上加恶", - "body": "这里说到犯下一个又一个恶,就好像做恶的人正在从一个行动继续到下一个行动。另译:“因为他们继续做恶事”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])" + "body": "另译:“因为他们持续作恶”(参: figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file