From 94af09288eb4e9929a3e4efd3533131107aee6d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Fri, 17 Jan 2020 14:47:17 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Fri=20Jan=2017=202020=2014:47:15=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 35/12.txt | 12 ++---------- 35/15.txt | 4 ++-- manifest.json | 1 + 3 files changed, 5 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/35/12.txt b/35/12.txt index 82c5328..f1afd0c 100644 --- a/35/12.txt +++ b/35/12.txt @@ -1,19 +1,11 @@ [ { "title": "耶和华的话临到 耶利米说", - "body": "这个成语是用来介绍神特别的信息的。参见耶利米书1:4中对类似短语的翻译。另译:“耶和华向耶利米传达了信息。他说,‘耶和华’或‘耶和华’向耶利米说了这句话:‘耶和华’(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])" - }, - { - "title": "临到 耶利米", - "body": "不清楚为什么耶利米在这里用名字指称自己。你可以像UDB一样使用第一人称翻译。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])" - }, - { - "title": "万军之耶和华— 以色列的 神如此说", - "body": "耶利米经常用这些话来介绍耶和华的重要信息。请参阅耶利米书6:6中的翻译。" + "body": "参照1:1的注释翻译。“耶和华对……说了他的话”(参: figs_idiom)" }, { "title": "你们不受教训,不听从我的话吗?", - "body": "耶和华告诉以色列要认真听取他的教训。另译:“你当然必须接受此更正并听我的话。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])" + "body": "这个问题为要。另译:“你当然必须接受此更正并听我的话。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])" }, { "title": "耶和华说", diff --git a/35/15.txt b/35/15.txt index f9de9b6..1f0ca3f 100644 --- a/35/15.txt +++ b/35/15.txt @@ -8,7 +8,7 @@ "body": "这两个词有相同的意思,用在一起为要加强语气。(参:figs_parallelism)" }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "只是你们没有听从我,也没有侧耳而听", + "body": "这两个词有相同的意思,用在一起为要加强语气。(参:figs_parallelism)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index f4f8bd9..ffd6f9e 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -94,6 +94,7 @@ "34-title", "34-10", "35-title", + "35-15", "35-17", "35-18", "36-title",