diff --git a/05/01.txt b/05/01.txt index 094e3a5..2decba2 100644 --- a/05/01.txt +++ b/05/01.txt @@ -19,6 +19,10 @@ "title": "有一人行", "body": "“是否你们能找到一人”" }, + { + "title": "公义求诚实", + "body": "“做公义的事”" + }, { "title": "人虽然......起誓", "body": "“人”指耶路撒冷人。" @@ -33,18 +37,22 @@ }, { "title": "你击打他们,他们却不伤恸", - "body": "神以各种方式惩罚他的子民。这里说的好像他击打了他们。另译:“你惩罚人民,但他们不注意”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])" + "body": "另译:“你惩罚他们,但他们不在意。”(参: figs_metaphor)" }, { "title": "你毁灭他们,他们仍不受惩治", "body": "这里的“受惩治”代表了从纪律中学习以做正确的事。另译:“他们仍然拒绝接受教训”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])" }, { - "title": " 他们使脸刚硬过于磐石", - "body": "硬脸代表他们脸上的表情,表明他们固执。比岩石坚硬的比喻表明人们非常固执。另译:“他们非常固执”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]和Simile)" + "title": "你毁灭他们", + "body": "" }, { - "title": "公义求诚实", - "body": "“做公义的事”" + "title": "他们仍不受惩治", + "body": "" + }, + { + "title": " 他们使脸刚硬过于磐石", + "body": "另译:“他们变得非常固执。”" } ] \ No newline at end of file