Tue Nov 19 2019 10:51:46 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
930151bd6e
commit
7b7ca99d7d
|
@ -9,19 +9,19 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "上她的墙施行毁坏",
|
||||
"body": "耶和华谈到以色列和犹大,好像他们是葡萄园,那里的人是葡萄树。另译:“上到我这里像葡萄园的以色列和犹大,摧毁它们”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
"body": "耶和华谈到以色列和犹大,好像他们是葡萄园,那里的人是葡萄树。另译:“上到以色列和犹大(对我来说像葡萄园一样),摧毁它们”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "不可毁坏净尽",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "“不要完全摧毁他们”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "除掉她的枝子,因为不属耶和华",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "“她的”一词是指葡萄园。耶和华谈到以色列人和犹大人,就好像他们是葡萄树一样。另译:“就像修剪葡萄园的农民一样,你必须除去许多以色列人和犹大人,因为他们不属于耶和华”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "以色列家和 犹大家",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "“家”一词是一个人的后代的代名词。在这种情况下,它指的是以色列和犹大王国的人民。另译:“为以色列和犹大的人民”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "是耶和华说的",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue