Sat Jan 18 2020 09:06:36 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
975bfb6f93
commit
6ca5a176be
|
@ -1,11 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "我要使他们的悲哀变为欢喜",
|
||||
"body": "抽象名词“悲哀”和“欢喜”可以翻译成动词。另译:“我将使他们不再悲哀,而要庆祝”或“我将使他们不再悲伤而是快乐”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我要使......变为",
|
||||
"body": "“耶和华将使......变为”"
|
||||
"body": "“我”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我必以肥油使祭司的心满足",
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "是 拉结哭她儿女",
|
||||
"body": "拉结是雅各/以色列的妻子,并且是约瑟和便雅悯的母亲。她的名字代表以色列妇女,因巴比伦人杀死他们的孩子或将他们带走而哭泣。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"body": "“拉结”指为她们的孩子哭嚎的以色列女人。(参:figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "不肯受安慰, 因为他们都不在了",
|
||||
"body": "可以以主动句式进行翻译。另译:“她不会让任何人安慰她,因为她的孩子已经死了”(参: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]以及[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
|
||||
"body": "另译:“她不会让任何人安慰她,因为她的孩子死了”(参: figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -84,6 +84,7 @@
|
|||
"29-title",
|
||||
"30-title",
|
||||
"31-title",
|
||||
"31-15",
|
||||
"31-16",
|
||||
"31-18",
|
||||
"31-21",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue