From 2638e6eff5ff314be58a88fac535084936ebafe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marshellmu Date: Tue, 26 Nov 2019 10:05:20 -0600 Subject: [PATCH] Tue Nov 26 2019 10:05:20 GMT-0600 (Central Standard Time) --- 43/04.txt | 14 +++++++------- 43/08.txt | 30 ++++++++++++++++++++++++++++++ manifest.json | 3 ++- 3 files changed, 39 insertions(+), 8 deletions(-) create mode 100644 43/08.txt diff --git a/43/04.txt b/43/04.txt index 0864734..c2ed070 100644 --- a/43/04.txt +++ b/43/04.txt @@ -1,26 +1,26 @@ [ { "title": "众百姓", - "body": "" + "body": "这可能并不包括那里的每个人。“所有”一词是一个泛泛的意思,意味着很多人。另译:“许多人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]])" }, { "title": "不听从耶和华的话", - "body": "" + "body": "在此,“话”表示命令。这里的“听”是指“服从”。另译:“不听从耶和华的命令”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])" }, { "title": "被赶到", - "body": "" + "body": "这可以以主动句式陈述。另译:“耶和华分散他们的地方”(参: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])" }, { "title": "尼布撒拉旦", - "body": "" + "body": "参见耶利米书39:9对此人名字的翻译。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])" }, { "title": "沙番...亚希甘...基大利", - "body": "" + "body": "参见耶利米书39:14对这些人名的翻译。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])" }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "答比匿", + "body": "参见耶利米书2:16中对该城市的名称的翻译。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])" } ] \ No newline at end of file diff --git a/43/08.txt b/43/08.txt new file mode 100644 index 0000000..baa3606 --- /dev/null +++ b/43/08.txt @@ -0,0 +1,30 @@ +[ + { + "title": "在 答比匿,耶和华的话临到 耶利米说", + "body": "" + }, + { + "title": "在 犹大人眼前", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 306c9bd..b0bc5eb 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -510,6 +510,7 @@ "42-18", "42-20", "43-title", - "43-01" + "43-01", + "43-04" ] } \ No newline at end of file