Mon Nov 25 2019 17:25:15 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
ccae50ac42
commit
162dec767d
18
38/07.txt
18
38/07.txt
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "以伯·米勒",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "Now Ebed-Melek\n\nThe word “now” is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story.\n\n“现在”一词在这里用来表示主要故事的停顿。在这里,叙述者开始讲故事的新部分。",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "以伯·米勒",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "古实人以伯米勒",
|
||||
"body": "这是一个来自古实的男人的名字。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "那时王",
|
||||
"body": "在这里,“那时”一词标志着主要故事的停止。叙述者在这里告诉国王有关国王在做什么的背景信息。(参:[[rc://en/ta/man/translate/ writing-background]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "坐在 便雅悯门口",
|
||||
"body": "西底家国王可能正在审理和审判法律案件。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"title": "便雅悯门口",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue