Fri Nov 22 2019 11:04:39 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
c4473ea497
commit
10ecadf1cf
16
23/23.txt
16
23/23.txt
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "连接陈述:",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "耶和华继续传递关于他从耶利米书23:9开始并在耶利米书23:40结束的假先知和祭司的信息。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我岂为近处的 神呢?不也为远处的 神吗?",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "耶和华用这个反问句来谴责祭司和假先知,因为他们认为他并没有到处统治。另译:“我不仅是耶路撒冷的神,而且我无处不在!”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "耶和华说",
|
||||
"body": "耶和华借着名字说自己,以表达他所宣告的确定性。请参阅耶利米书1:8中的翻译。另译:“这是耶和华所宣告的”或“这是我耶和华所宣告的”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?",
|
||||
"body": "耶和华用这个反问句来谴责祭司和假先知,因为他们认为他没有看到他们所做的邪恶。另译:“没有人可以躲在一个秘密的地方,使我看不到他。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "我岂不充满天地吗?",
|
||||
"body": "耶和华用这个反问句来强调他在天上也在地下。另译:“我无处不在,无论是在天堂还是在地上。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -283,6 +283,7 @@
|
|||
"23-13",
|
||||
"23-16",
|
||||
"23-19",
|
||||
"23-21"
|
||||
"23-21",
|
||||
"23-23"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue