Wed Jan 22 2020 10:55:36 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
bb13a16665
commit
0f6b8e9da7
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "他们拿弓和枪",
|
||||
"body": "“士兵将拿着弓箭和长矛”"
|
||||
"title": "They will pick up",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他们的声音像海浪匉訇",
|
||||
"body": "士兵们发出的巨响与海洋的巨响相提并论。另译:“它们发出的声音非常响亮,就像海洋的声音一样”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])"
|
||||
"body": "另译:“他们发出的声音非常响亮,就像海发出的声音一样。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " 他们骑马都摆队伍,如上战场的人",
|
||||
|
|
14
06/25.txt
14
06/25.txt
|
@ -3,24 +3,16 @@
|
|||
"title": "概览:",
|
||||
"body": "应该是耶和华在对所有耶路撒冷人说话。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "因四围有仇敌的刀剑和惊吓",
|
||||
"body": "“敌人的刀剑”一词代表准备攻击的敌人。抽象名词“惊吓”是指使人们受惊,可以用形容词翻译。另译:“因为到处都是带刀剑的敌人,而其他人都被杀了”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我民哪",
|
||||
"body": "参照4:11的"
|
||||
"body": "参照4:11的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "应当腰束麻布,滚在灰中",
|
||||
"body": "人们做这些事情表明他们非常难过。另译:“通过穿麻布和灰白的灰烬来显示自己有多难过”(参:[[rc://en/ta/man/translate/ translate-symaction]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "如丧独生子痛痛哭号",
|
||||
"body": "耶利米将人们的悲伤与母亲失去独生子时的悲痛相提并论。另译:“就像你唯一的儿子去世时一样,为痛苦的惨痛哀悼”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])"
|
||||
"body": "“极其悲伤”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "因为灭命的要忽然临到我们",
|
||||
"body": "“因为敌军会突然来攻击我们”"
|
||||
"body": "“因为敌军会突然来攻击我们。”耶利米对耶路撒冷人说这些话。"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -49,6 +49,7 @@
|
|||
"05-title",
|
||||
"05-04",
|
||||
"06-title",
|
||||
"06-25",
|
||||
"06-27",
|
||||
"07-title",
|
||||
"07-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue