Mon Jan 20 2020 09:40:53 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
8812b86742
commit
07e34aef1a
18
21/11.txt
18
21/11.txt
|
@ -1,19 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "至于 犹大王的家,你们当听耶和华的话",
|
||||
"body": "这可以作为21:12-23:8的标题。另译:“听听耶和华对犹大王,他的家人和仆人的看法”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " 犹大王的家",
|
||||
"body": "“家”一词是居住在家里的家庭的代名词。在这种情况下,它指的是国王及其家人。另译:“犹大王和他的家人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "大卫家",
|
||||
"body": "这与“犹大王的家”所指的人相同。犹大的所有国王都是大卫的后裔。另译:“大卫的后裔”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"body": "另译:“听从耶和华对犹大王,他的家人和仆人的看法”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "每早晨要施行公平",
|
||||
"body": "抽象名词“ 公平”可以表述为一个动作。另译:“始终公平地对待你所统治的人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])"
|
||||
"body": "另译:“始终公平地待你统治的百姓”(参:figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "欺压人的手",
|
||||
|
@ -21,10 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我的忿怒......如火着起",
|
||||
"body": "这里说的是耶和华的惩罚,好像那是一团烈火,将烧死那些作恶的人。另译:“我将在愤怒中迅速彻底地惩罚并摧毁你”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "无人能以熄灭",
|
||||
"body": "耶利米继续描述耶和华惩罚的比喻,因为烈火非常热,没人能用水将它扑灭。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
"body": "另译:“我将在愤怒中迅速彻底地惩罚并摧毁你”(参: figs_simile)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue