30 lines
1.6 KiB
Plaintext
30 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "你是恨我,不是爱我",
|
||
"body": "参孙的妻子基本上是说两次相同的话来强调。另译:“你根本不爱我”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "谜语",
|
||
"body": "一种游戏。在游戏中,玩家必须发现难题的答案"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "Look here\n\nThis is used to get someones attention. Here “look” means to “listen.” Alternate translation: “Listen to me” or “Pay attention to what I am about to say”\n\n这用于引起别人的注意。此处的“看”是指“听”。另译:“听我说”或“注意我要说的话”",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "连我父母我都没有告诉,岂可告诉你呢?",
|
||
"body": "参孙斥责她要求他告诉她答案。这个问题可以写成一个陈述句。另译:“我甚至没有告诉父亲或母亲。我更不会告诉你。”或“你不应该要求我告诉你,因为我甚至没有告诉我的父母,而且父母比你更亲近我。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "七日筵宴之内",
|
||
"body": "可能的含义是1)“在他们的宴会的七日之内”或2)“在他们的七日宴会的其余时间”。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "第七天",
|
||
"body": "“第7天”(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "逼着他",
|
||
"body": "此处“逼”一词的意思是“逼迫”。另译:“她一直敦促他告诉她”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||
}
|
||
] |