38 lines
1.6 KiB
Plaintext
38 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "以别……迦勒",
|
||
"body": "参照9:26的注释翻译。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": " 亚比米勒是谁? 示剑是谁?使我们服事他呢?",
|
||
"body": "迦勒用一个问句来强调,示剑人不该服事亚比米勒。另译:“我们不该服事亚比米勒!”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": " 亚比米勒是谁? 示剑是谁?使我们服事他呢?",
|
||
"body": "这两个问题意思一样。迦勒将亚比米勒称为“ 示剑”,因为亚比米勒的母亲来自示剑。另译:“我们不应该服事亚比米勒,示剑!”(参:figs_parallelism and figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他不是 耶路巴力的儿子吗?他的帮手不是 西布勒吗?",
|
||
"body": "迦勒用一个问题来强调示剑人不该服事亚比米勒。另译:“他只是亚比米勒的儿子,而西布勒只是他的帮手。”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "耶路·巴力",
|
||
"body": "这是基甸的别名。参照6:32的注释翻译。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": " 西布勒",
|
||
"body": "这是一个男人的名字。(参:translate_names)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "服事 示剑的父亲 哈抹的后裔",
|
||
"body": "迦勒的意思是示剑人应该服事哈抹的后裔,即真正的迦南人,而不应服事那父亲是以色列人的人。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我们为何服事 亚比米勒呢?",
|
||
"body": "迦勒用一个问句来强调,示剑人不该服事亚比米勒。另译:“我们不该服事亚比米勒!”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "惟愿这民归我的手下",
|
||
"body": "“我希望我统治示剑人民”"
|
||
}
|
||
] |