42 lines
1.5 KiB
Plaintext
42 lines
1.5 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "尽力屈身",
|
||
"body": "当参孙伸出双臂时,他推倒了建筑物的柱子。另译:“他用自己的力量推倒了支柱”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] )"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "所杀的",
|
||
"body": "这是指已经死亡的人。另译:“杀死的人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]))"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "还多",
|
||
"body": "“数量更大”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他父的全家",
|
||
"body": "这里的“家”一词指的是他的家人。另译:“他父亲的所有家人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "下去",
|
||
"body": "这里使用“下去”一词,是因为参孙一家人所在的地点海拔高度比迦萨高。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "琐拉...以实陶",
|
||
"body": "参见士师记13:2和士师记13:25中对这些地方的名称的翻译。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "在他父 玛挪亚的坟墓里",
|
||
"body": "“他的父亲玛挪亚被埋葬的地方”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": " 玛挪亚",
|
||
"body": "参见士师记13:2中对此人的名字的翻译。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "参孙作 以色列的士师二十年",
|
||
"body": "士师记15:20中也有这句话。在此重复一遍,以提醒读者他做以色列士师有多久了。另译:“ 参孙去世之前对做以色列士师二十年”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "二十年",
|
||
"body": "“ 20年”(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])"
|
||
}
|
||
] |