zh_jdg_tn_l3/16/13.txt

50 lines
2.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "你到如今还是欺哄我,向我说谎言",
"body": "欺哄和说谎言是同一回事,是为了强调大利拉的愤怒。另译:“你极大地欺骗了我!”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]"
},
{
"title": "you may be overpowered\n\nThis can be stated in active form. Alternate translation: “people can overpower you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])\n你会被制服 \n这可以以主动句式陈述。另译“人们可以制服你”\n",
"body": "NA"
},
{
"title": "织",
"body": "将材料碎片交叉在一起,使它们彼此固定在适当的位置"
},
{
"title": "发绺",
"body": "一小束头发"
},
{
"title": "纬线",
"body": "用编织材料制成的布"
},
{
"title": "loom\n\na machine used for combining many threads of material into a cloth (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])\n\n用于将许多材料的线组合成一块布的机器[[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]",
"body": "NA"
},
{
"title": "用橛子钉住",
"body": "然后将织物钉到织机上"
},
{
"title": "钉住",
"body": "敲钉子以便将某物固定在一个地方"
},
{
"title": "I will be like any other man\n\nThe full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “I will be as weak as any other man” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])\n\n我会像其他男人一样\n\n该陈述的全部含义可以明确。另译“我会和其他男人一样软弱”[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]",
"body": "NA"
},
{
"title": "非利士人拿你来了",
"body": "拿你”一词意味着他们已准备好抓捕他。另译:“非利士人在这里抓你”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
},
{
"title": "将机上的橛子和纬线一齐都拔出来了",
"body": "当参孙将头发从织机上拉开时,他从织机上拉出了织物。这可以清楚地说明。另译:“拉开头发,把织机的橛子和织机中的织物都拔了出来”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
},
{
"title": "橛子",
"body": "这是用于将织物固定到织机上的木钉或钉子。"
}
]