34 lines
1.3 KiB
Plaintext
34 lines
1.3 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "君王都来争战……迦南诸王……争战",
|
||
"body": "一族的君王用来指他所指挥的军队。另译:“国王和他们的军队都来争战……迦南国王和他们的军队交战”(参:figs-synecdoche)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "争战.....争战",
|
||
"body": "这里应当添加“与我们”一词。另译:“他们与我们作战……与我们作战”(参:figs-ellipsis)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他纳……米吉多",
|
||
"body": "参照1:27的注释翻译。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "未得掳掠银钱",
|
||
"body": "“银钱”泛指财物。另译:“没有掠夺的银或其他财物”(参:figs-synecdoche)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "掳掠",
|
||
"body": "强行带走的东西,通常是发生在战争中或偷窃中"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "星宿从天上争战, 从其轨道攻击 西西拉",
|
||
"body": "这里说到耶和华帮助以色列人击败西西拉和他的军队,好像星宿本身在与西西拉和他的军队作战。这可能指耶和华利用天气因素(特别是暴雨)击败了西西拉。(参:figs-personification)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "攻击 西西拉",
|
||
"body": "这里“西西拉”代表他的整个军队。(参:figs-synecdoche)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "西西拉",
|
||
"body": "参照4:2的注释翻译。"
|
||
}
|
||
] |