zh_jdg_tn_l3/13/03.txt

34 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "生一个儿子",
"body": "这是指一个孩子的降生。另译:“生一个儿子”或“生一个男婴”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
},
{
"title": "一切不洁之物",
"body": "这里把耶和华曾说过不适合吃的东西,说成好像东西本身不干净。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "Look\n\n“Pay attention” or “Listen”\n\n“注意”或“听”",
"body": "NA"
},
{
"title": "不可用剃头刀剃他的头",
"body": "这里的“头”一词是指他的头发。这可以以主动句式陈述。另译:“任何人都不要剪他的头发”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]和“[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]”)"
},
{
"title": "剃头刀",
"body": "锋利的刀,用来把头发剪短接近皮肤"
},
{
"title": "归 神作拿细耳人",
"body": "这意味着他将以拿细耳人的身份献身于神。另译:“一个奉献给神的拿细耳人”或“以拿细耳人的身份奉献给神”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
},
{
"title": "一出胎",
"body": "这里的“胎”是指孩子出生之前的时间。另译:“从他出生之前开始”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]"
},
{
"title": "非利士人的手",
"body": "这里的“手”是指控制。另译:“非利士人的控制权”或“在非利士人的控制之下”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]"
}
]