[ { "title": "拉末利希", "body": "这是一个地名。意思是“ 腮骨山”(参: translate_names)" }, { "title": "was very thirsty", "body": "NA" }, { "title": "岂可任我渴死、落在未受割礼的人手中呢?", "body": "可能的意思是1)参孙非常渴,以至于他可能会死去。另译:“但是现在我会因口渴而死,而我的尸体会落到未受割礼的人手中” 2)参孙问他是否会因口渴而死夸大他口渴的程度。 另译:“但是现在你让我因口渴而变得虚弱,以至于我落入未受割礼的人手中”(参: figs_hyperbole)" }, { "title": "die of thirst", "body": "NA" }, { "title": "落在未受割礼的人手中", "body": " “那些未受割礼的人”是指非利士人,并且“未受割礼”一词,强调非利士人不敬拜耶和华。 另译:“被那些不敬虔的非利士人俘虏”(参: figs_idiom)" } ]