Tue Jan 07 2020 10:32:04 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
044f52ac43
commit
f05b4d18e5
|
@ -28,11 +28,11 @@
|
|||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "玛拿西支派",
|
||||
"body": "“在玛拿西支派中”"
|
||||
"title": "in Manasseh",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我父家",
|
||||
"body": "这里的“家”代表一个家庭。另译:“在我父亲的家庭中”或“在我家庭中”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"title": "in my father's house",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "我与你同在",
|
||||
"body": "这里的“与你同在”是一个成语,意味着耶和华将帮助并祝福基甸。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
"body": "这里“与你同在”是一个习语,意味着耶和华将帮助并祝福基甸。(参:figs-idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "一人",
|
||||
"body": "你可以明确说明完整含义。另译:“就像只击打一个男人一样容易”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
|
||||
"body": "可以把整句的意思直接翻译出来。另译:“就像只打一个人一样容易”(参:figs-explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "供在你面前",
|
||||
|
|
|
@ -122,6 +122,7 @@
|
|||
"06-09",
|
||||
"06-11",
|
||||
"06-13",
|
||||
"06-14",
|
||||
"06-39",
|
||||
"07-title",
|
||||
"07-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue