From ebfe0b110d2a076f4781de92251cca78aa1a6ece Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Thu, 9 Jan 2020 11:02:35 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Thu=20Jan=2009=202020=2011:02:33=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 19/10.txt | 4 ++-- 19/27.txt | 4 ++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/19/10.txt b/19/10.txt index 7f5657c..5f25860 100644 --- a/19/10.txt +++ b/19/10.txt @@ -4,8 +4,8 @@ "body": "“后来被称为耶路撒冷”" }, { - "title": "He had a pair of saddled donkeys", - "body": "这句可译为主动句。另:”他在他的两头驴身上装好鞍子“(参:figs_activepassive)" + "title": "就备上那两匹驴", + "body": "这句可译为主动句。另:“他在他的两头驴身上装好鞍子”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "Come, let us", diff --git a/19/27.txt b/19/27.txt index 92eeb8d..9720903 100644 --- a/19/27.txt +++ b/19/27.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "But there was no answer", - "body": "那女人没动静因她死了。这里可以表达得更清楚。另译:她不作声因她死了“(参:figs_explicit)" + "title": "妇人却不回答", + "body": "那妇人没动静因她死了。这里可以表达得更清楚。另译:她不作声因她死了“(参:figs_explicit)" } ] \ No newline at end of file