diff --git a/18/07.txt b/18/07.txt index b867480..b62c231 100644 --- a/18/07.txt +++ b/18/07.txt @@ -13,10 +13,10 @@ }, { "title": "琐拉", - "body": "参见士师记13:2中对该镇的名称的翻译。" + "body": "参照13:2中对该镇的名称的翻译。" }, { "title": "以实陶", - "body": "参见士师记13:25中对这个城镇的名称的翻译。" + "body": "参照13:25的注释翻译。" } ] \ No newline at end of file diff --git a/18/09.txt b/18/09.txt index 342cac2..27f7d36 100644 --- a/18/09.txt +++ b/18/09.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "你们为何静坐不动呢?", - "body": "这个反问句的提出,意味着他们应该做相反的事情。这个问句可以写成一个陈述句。另译:“你应该现在就采取行动!”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])" + "body": "这个反问为要强调他们应该做相反的事情。这个问句可译成一个陈述句。另译:“你应该现在就采取行动!”(参: figs_rquestion and figs_doublenegatives)" }, { "title": "不可迟延", - "body": "“赶紧!攻击”" + "body": "双重否定为要强调肯定的意思。另译:“赶紧!进攻!”(参:figs_doublenegatives)" }, { "title": "地也宽阔", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 8ed1868..15eafb6 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -279,6 +279,8 @@ "17-title", "18-title", "18-05", + "18-09", + "18-11", "18-13", "18-15", "18-17",