Thu Nov 14 2019 18:51:30 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
73768c1eef
commit
bfac21974f
|
@ -13,18 +13,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "这不是你所藐视的民吗?",
|
||||
"body": "西布勒提出了这个反问句,zhi'yi迦勒。这个问题可以翻译成一个陈述。另译:“这是你所鄙视的人。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||||
"body": "西布勒提出了这个反问句,质疑迦勒。这个问句可以翻译成一个陈述句。另译:“这是你所鄙视的人。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "藐视",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "非常不喜欢或讨厌"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "迦勒",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "参见《士师记》9:26中对此名字的翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "许多受伤仆倒",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "这是一个成语。另译:“许多人死于伤口”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "亚鲁玛",
|
||||
"body": "这是一个城市的名字。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "西布勒",
|
||||
"body": "这是一个男人的名字。请参阅《士师记》 9:28的译文。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "迦勒",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "this was reported to Abimelech\n\nThis can be stated in active form. Alternate translation: “someone reported this to Abimelech” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "把他的人分作三队",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "埋伏在田间",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "击杀",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -187,6 +187,7 @@
|
|||
"09-30",
|
||||
"09-32",
|
||||
"09-34",
|
||||
"09-36"
|
||||
"09-36",
|
||||
"09-38"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue