diff --git a/16/20.txt b/16/20.txt index d683dc1..da1b9f4 100644 --- a/16/20.txt +++ b/16/20.txt @@ -41,6 +41,6 @@ }, { "title": "他的头发被剃之后", - "body": "这可以以主动句式陈述。另译:“在非利士人剃掉他的头发之后”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])" + "body": "这句可译为主动句。另译:“非利士人剃掉他的头发之后”(参:figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/16/23.txt b/16/23.txt index 83dc5ad..f80fbcb 100644 --- a/16/23.txt +++ b/16/23.txt @@ -1,19 +1,19 @@ [ { "title": "大衮", - "body": "非利士人的主要假神(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])" + "body": "非利士人的重要假神(参:translate_names)" }, { - "title": "has conquered\n\n“has defeated”\n\n征服了\n“被击败了”", + "title": "has conquered", "body": "NA" }, { "title": "将我们的仇敌 参孙交在我们手中", - "body": "这里的“手”一词是统治者权力的隐喻。另译:“将他置于我们的控制之下”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])" + "body": "这里“手”一词是统治者权力的隐喻。另译:“将他置于我们的掌控中”(参: figs_metaphor)" }, { "title": "毁坏我们地", - "body": "这是指参孙。另译:“毁灭我们国家的人”(" + "body": "这是指参孙。另译:“毁灭我们国家的人”(参:figs_abstractnouns)" }, { "title": "杀害我们许多人", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index f002992..5f6a482 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -276,6 +276,7 @@ "16-08", "16-10", "16-13", + "16-23", "16-25", "16-27", "16-28",