diff --git a/09/09.txt b/09/09.txt index a05b6e6..bc6dcb5 100644 --- a/09/09.txt +++ b/09/09.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "我岂肯止住供奉神和尊重人的油,飘摇在众树之上呢?", - "body": "橄榄树问这个反问句,拒绝当国王。这个问句可译为陈述句。另译:“我不会止住供奉神和尊重人的油,飘摇在众树之上。”(参: figs_rquestion|Rhetorical Question)" + "body": "橄榄树问这个反问句,拒绝当国王。这个问句可译为陈述句。另译:“我不会放下供奉神和尊重人的油,飘摇在众树之上。”(参: figs_rquestion|Rhetorical Question)" }, { "title": "飘摇在......之上", @@ -17,7 +17,7 @@ }, { "title": "我岂肯止住所结甜美的果子,飘摇在众树之上呢?", - "body": "无花果树用这个问句表达其拒绝当国王。这个问句可译为陈述句。另译:“我不会止住我的甜美……众树之上。”(参:figs_rquestion|Rhetorical Question)" + "body": "无花果树用这个问句表达其拒绝当国王。这个问句可译为陈述句。另译:“我不会放下我的甜美……众树之上。”(参:figs_rquestion|Rhetorical Question)" }, { "title": "my sweetness and my good fruit", diff --git a/09/12.txt b/09/12.txt index 148fb1e..6c6f34c 100644 --- a/09/12.txt +++ b/09/12.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "概览:", - "body": "约坦继续讲述这个比喻,这个比喻从士师记9:7开始,那里的树代表以色列人。" + "body": "约坦继续讲述这个比喻,树木代表不同族群。" }, { "title": "树木对葡萄树说", - "body": "在这个比喻中,约坦将树木和葡萄树描述为人类所做的事情。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]] 与[[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])" + "body": "约坦在这个比喻中描述了树木像人一样做事。(参:figs_parables and figs_personification)" }, { "title": "我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?", - "body": "葡萄树通过这个问句,拒绝当国王。这个问句可以表达为一个陈述句。另译:“我不会放弃我的新酒……飘摇在众树之上。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])" + "body": "葡萄树通过这个问句,拒绝当国王。这个问句可译为一个陈述句。另译:“我不会放下我的新酒……飘摇在众树之上。”(参:figs_rquestion|Rhetorical Question)" }, { "title": "荆棘", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 51d76dd..b29374f 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -176,6 +176,7 @@ "09-03", "09-05", "09-07", + "09-09", "09-50", "10-title", "10-01",