Mon Jan 06 2020 15:18:02 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
a2d8e5f059
commit
8b974f0799
|
@ -5,18 +5,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "一切车辆",
|
||||
"body": "这里的“车辆”一词是驾驶战车的士兵的代名词。另译:“所有驾驶战车的人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"body": "这里“车辆”一词代表驾驭战车的士兵。另译:“所有驾驭战车的人”(参:figs-metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "巴拉追赶",
|
||||
"body": "在这里,“巴拉”代表自己和他的军队。另译:“巴拉和他的士兵追赶”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])"
|
||||
"body": "“巴拉”代表他的军队。另译:“巴拉和他的士兵追赶”(参:figs-synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "夏罗设",
|
||||
"body": "参见士师记4:2中的翻译。"
|
||||
"body": "参照4:2的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "西西拉的全军都倒在刀下",
|
||||
"body": "这里的“刀”代表士兵在战斗中使用的刀和其他武器。这可以以主动句式陈述。另译:“巴拉和他的士兵用刀杀死了西西拉的全军”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||||
"body": "这里“刀”代表士兵在战斗中使用的刀和其他武器。这可以以主动句式陈述。另译:“巴拉和他的士兵用刀杀死了西西拉的全军”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue