Wed Jan 08 2020 20:19:50 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
32954ed1d7
commit
67bfe13754
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "便雅悯",
|
||||
"body": "这是指便雅悯的后裔。 参见《士师记》3:15(../ 03 / 15.md)中的翻译方式。"
|
||||
"body": "这是指便雅悯的后裔。 参照3:15的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "便雅悯中的女子既然除灭了",
|
||||
"body": "这可以以主动句式陈述。 另译:“我们杀死了所有便雅悯妇女”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||||
"body": "这句可译为主动句。 另译:“我们杀死了所有便雅悯女人”(参:figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "便雅悯逃脱的人当有地业,免得 以色列中涂抹了一个支派",
|
||||
"body": "以色列人在使用夸张手法。 他们已经把妻子交给了四百个便雅悯人,所以这个支派不会被完全摧毁。 (参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])"
|
||||
"body": "这里用了夸张修辞。 他们已经把妻子交给了四百个便雅悯人,所以这个支派不会被完全摧毁。 (参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -352,6 +352,7 @@
|
|||
"21-01",
|
||||
"21-04",
|
||||
"21-06",
|
||||
"21-11"
|
||||
"21-11",
|
||||
"21-13"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue