Wed Jan 08 2020 09:53:43 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-08 09:53:45 +08:00
parent fec939e5a0
commit 4a6dcbccdc
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -13,26 +13,26 @@
},
{
"title": "得为业",
"body": "这是一个成语,意味着要掌控某。另译:“控制”或“占有”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
"body": "这是一个成语,意味着要掌控某事物。另译:“控制”或“占有”(参: figs_idiom"
},
{
"title": "基抹",
"body": "这是假神的名字。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]"
"body": "这是假神的名字。(参:translate_names"
},
{
"title": "难道你比 摩押王 西拨的儿子 巴勒还强吗?",
"body": "耶弗他用这个反问斥责亚扪人的王。这个问句可以翻译成一个陈述句。另译:“你不比摩押王西拨的儿子巴勒更强。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]"
"body": "耶弗他用这个反问斥责亚扪人的王。这个问句可译成一个陈述句。另译:“你不比摩押王西拨的儿子巴勒更强。”(参:figs_rquestion"
},
{
"title": "西拨...巴勒",
"body": "这里都是男人的名字。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]"
"title": "西拨……巴勒",
"body": "这里都是男人的名字。(参:translate_names"
},
{
"title": "他曾与 以色列人争竞......吗?",
"body": "耶弗他用这个反问斥责亚扪人的王。这个问句可以翻译成一个陈述句。另译:“他不敢与以色列争吵。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]"
"body": "耶弗他用这个反问斥责亚扪人的王。这个问句可译成一个陈述句。另译:“他不敢与以色列争辩。”figs_rquestion"
},
{
"title": "或是与他们争战吗?",
"body": "耶弗他用这个反问斥责亚扪人的王。这个问句可以翻译成一个陈述句。另译:“他也从未对他们发动战争。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]"
"body": "耶弗他用这个反问斥责亚扪人的王。这个问句可译成一个陈述句。另译:“他也从未对他们发动战争。”(参:figs_rquestion"
}
]