From 3a529ad1c34f5d02ca428ece130ecf6a82ac7591 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Mon, 6 Jan 2020 15:53:49 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Mon=20Jan=2006=202020=2015:53:48=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 05/12.txt | 2 +- 05/14.txt | 6 +++--- manifest.json | 1 + 3 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/05/12.txt b/05/12.txt index aace330..3cd2471 100644 --- a/05/12.txt +++ b/05/12.txt @@ -17,6 +17,6 @@ }, { "title": "为我攻击勇士", - "body": "“我”一词是指底波拉。" + "body": "“我”一词指底波拉。" } ] \ No newline at end of file diff --git a/05/14.txt b/05/14.txt index a051dca..92ad729 100644 --- a/05/14.txt +++ b/05/14.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "有根本在 亚玛力人的地,从 以法莲下来的", - "body": "这里谈到住在最初是亚玛力人居住的土地上的以法莲人,就好像以法莲人是被种植在那里,其根基长进了这片土地里。另译:“来自以法莲,那片曾是亚玛力后裔居住的土地”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])" + "body": "这里谈到住在最初亚玛力人居住的土地上的以法莲人,就好像以法莲人是被种植在那里,根基长进了这片土地里。另译:“来自以法莲,那片曾是亚玛力后裔居住的土地”(参:figs-metaphor)" }, { "title": "跟随你", - "body": "这里的“你”是指以法莲的人民。可以用第三人称。另译:“跟随他们”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] 和[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])" + "body": "这里“你”指以法莲的人。可以用第三人称。另译:“跟随他们”(参: figs_you and figs_123person)" }, { "title": "玛吉", - "body": "这是玛吉的后代居住的地方。玛吉是玛拿西的儿子,是约瑟的孙子。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])" + "body": "这是玛吉的后代居住的地方。玛吉是玛拿西的儿子,是约瑟的孙子。(参:translate-names]])" }, { "title": "有持杖......的从 西布伦下来", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index e957585..64b9126 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -101,6 +101,7 @@ "05-07", "05-09", "05-11", + "05-12", "05-23", "06-title", "06-01",