diff --git a/05/12.txt b/05/12.txt index aace330..3cd2471 100644 --- a/05/12.txt +++ b/05/12.txt @@ -17,6 +17,6 @@ }, { "title": "为我攻击勇士", - "body": "“我”一词是指底波拉。" + "body": "“我”一词指底波拉。" } ] \ No newline at end of file diff --git a/05/14.txt b/05/14.txt index a051dca..92ad729 100644 --- a/05/14.txt +++ b/05/14.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "有根本在 亚玛力人的地,从 以法莲下来的", - "body": "这里谈到住在最初是亚玛力人居住的土地上的以法莲人,就好像以法莲人是被种植在那里,其根基长进了这片土地里。另译:“来自以法莲,那片曾是亚玛力后裔居住的土地”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])" + "body": "这里谈到住在最初亚玛力人居住的土地上的以法莲人,就好像以法莲人是被种植在那里,根基长进了这片土地里。另译:“来自以法莲,那片曾是亚玛力后裔居住的土地”(参:figs-metaphor)" }, { "title": "跟随你", - "body": "这里的“你”是指以法莲的人民。可以用第三人称。另译:“跟随他们”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] 和[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])" + "body": "这里“你”指以法莲的人。可以用第三人称。另译:“跟随他们”(参: figs_you and figs_123person)" }, { "title": "玛吉", - "body": "这是玛吉的后代居住的地方。玛吉是玛拿西的儿子,是约瑟的孙子。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])" + "body": "这是玛吉的后代居住的地方。玛吉是玛拿西的儿子,是约瑟的孙子。(参:translate-names]])" }, { "title": "有持杖......的从 西布伦下来", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index e957585..64b9126 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -101,6 +101,7 @@ "05-07", "05-09", "05-11", + "05-12", "05-23", "06-title", "06-01",