Thu Jan 09 2020 10:21:57 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
41710b6a2f
commit
271f54321b
18
16/30.txt
18
16/30.txt
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "尽力屈身",
|
||||
"body": "当参孙伸出双臂时,他推倒了建筑物的柱子。另译:“他用自己的力量推倒了支柱”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] )"
|
||||
"body": "参孙伸出双臂推倒了建筑物的柱子。另译:“他用自己的力量推倒了支柱”或“他用尽力气推倒了柱子”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] )"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "所杀的",
|
||||
"body": "这是指已经死亡的人。另译:“杀死的人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]))"
|
||||
"title": "the dead",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "还多",
|
||||
"body": "“数量更大”"
|
||||
"title": "were more",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他父的全家",
|
||||
"body": "这里的“家”一词指的是他的家人。另译:“他父亲的所有家人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"title": "all the house of his father",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "下去",
|
||||
"body": "这里使用“下去”一词,是因为参孙一家人所在的地点海拔高度比迦萨高。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "琐拉...以实陶",
|
||||
"body": "参见士师记13:2和士师记13:25中对这些地方的名称的翻译。"
|
||||
"title": "琐拉……以实陶",
|
||||
"body": "参照13:2和13:25的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "在他父 玛挪亚的坟墓里",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue