Mon Jan 06 2020 11:09:31 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
f155175d1a
commit
0cc920ca69
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "那城起先名叫 路斯",
|
||||
"body": "这是背景信息。一些刚读过这本书的人可能听说过路斯,但不知道这与他们称为伯特利的城是同一座。(参:writing_background and [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])"
|
||||
"body": "这是背景信息。一些刚读过这本书的人可能听说过路斯,但不知道这与他们称为伯特利的城是同一座。(参:writing_background and translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "窥探的人",
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "击杀了城中的居民",
|
||||
"body": "这里“城”代表人。另译:“他们袭击了城里的人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"body": "这里“城”代表人。另译:“他们袭击了城里的人”(参:figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "用刀",
|
||||
"body": "“用刀。”这里“刀”代表士兵在战斗中使用的刀和其他武器。另译:“用刀”或“用武器”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])"
|
||||
"body": "“用刀。”这里“刀”代表士兵在战斗中使用的刀和其他武器。另译:“用刀”或“用武器”(参:figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "放去",
|
||||
"body": "这是一个习语。另译:“逃跑”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
"body": "这是一个习语。另译:“逃跑”(参:figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "路斯",
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "伯善……他纳……多珥……以伯莲……米吉多",
|
||||
"body": "这些是城的名称。 (参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])"
|
||||
"body": "这些是城的名称。 (参:translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "迦南人却执意住在那些地方",
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "及至 以色列强盛了",
|
||||
"body": "这里“以色列”代表人。另译:“当以色列人变得更强大时”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"body": "这里“以色列”代表人。另译:“当以色列人变得更强大时”(参:figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "就使 迦南人做苦工",
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "以法莲没有",
|
||||
"body": "这里以法莲指以法莲支派的士兵。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"body": "这里以法莲指以法莲支派的士兵。(参:figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "基色",
|
||||
"body": "以法莲中一座城的名称。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])"
|
||||
"body": "以法莲中一座城的名称。(参:translate_names)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "西布伦没有赶出 ",
|
||||
"body": "“ 西布伦”在这里代表西布伦支派的人或士兵。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"body": "“ 西布伦”在这里代表西布伦支派的人或士兵。(参:figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "基伦...拿哈拉",
|
||||
"body": "这些是迦南的城名称。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])"
|
||||
"body": "这些是迦南的城名称。(参:translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "but Zebulun forced",
|
||||
|
|
|
@ -48,10 +48,10 @@
|
|||
"01-16",
|
||||
"01-18",
|
||||
"01-20",
|
||||
"01-22",
|
||||
"01-25",
|
||||
"01-27",
|
||||
"01-29",
|
||||
"01-30",
|
||||
"01-31",
|
||||
"01-33",
|
||||
"01-34",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue